msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gravity-forms-zero-spam\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 00:51:56+0000\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "نماذج Gravity Zero Spam"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"Enhance Gravity Forms to include effective anti-spam measures—without using "
"a CAPTCHA."
msgstr ""
"تعزيز نماذج Gravity لتشمل إجراءات مضادة فعالة للبريد المزعج—دون استخدام "
"CAPTCHA."

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "GravityKit"
msgstr "GravityKit"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:171
msgid ""
"Block, flag, or log email submissions matching specific addresses, domains, "
"or patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"حظر أو تمييز أو تسجيل إرساليات البريد الإلكتروني التي تطابق عناوين أو "
"نطاقات أو أنماط محددة. تنطبق القواعد على جميع حقول البريد الإلكتروني ما لم "
"يتم تجاوزها لكل حقل."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:172
msgid ""
"Flag or log email submissions matching specific addresses, domains, or "
"patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"تمييز أو تسجيل إرساليات البريد الإلكتروني التي تطابق عناوين أو نطاقات أو "
"أنماط محددة. تنطبق القواعد على جميع حقول البريد الإلكتروني ما لم يتم "
"تجاوزها لكل حقل."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:175
msgid "Email Rejection Rules"
msgstr "قواعد رفض البريد الإلكتروني"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:180
msgid "Enable Email Rejection Rules"
msgstr "تمكين قواعد رفض البريد الإلكتروني"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:186
msgid "Rules"
msgstr "القواعد"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:200
msgid "Default Validation Message"
msgstr "رسالة التحقق الافتراضية"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:204
msgid "Shown when action is \"Block\". Can be overridden per email field."
msgstr "تُعرض عندما يكون الإجراء \"حظر\". يمكن تجاوزها لكل حقل بريد إلكتروني."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:314
msgid "Add Rule"
msgstr "إضافة قاعدة"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:315
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:316
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:317
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:318
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:319
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:320
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:321
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:322
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:323
msgid "Wildcard"
msgstr "الرمز البريدي"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:324
msgid "Regex"
msgstr "تعبير منتظم"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:325
msgid "Block"
msgstr "حظر"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:326
msgid "Flag as Spam"
msgstr "وضع علامة كرسائل مزعجة"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:327
msgid "Log Only"
msgstr "تسجيل فقط"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:328
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:329
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:330
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:331
msgid "No rules defined yet."
msgstr "لم يتم تعريف أي قواعد بعد."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:332
msgid "Import Rules"
msgstr "استيراد القواعد"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:333
msgid ""
"Paste values, one per line or comma-separated. Auto-detected as Domain or "
"Email type."
msgstr ""
"الصق القيم، واحدة في كل سطر أو مفصولة بفواصل. يتم الكشف تلقائيًا كنوع نطاق "
"أو بريد إلكتروني."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:334
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:335
msgid "Remove this rule?"
msgstr "هل تريد إزالة هذه القاعدة؟"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:336
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "تعبير منتظم غير صالح."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:337
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:338
msgid "Please enter a valid domain."
msgstr "يرجى إدخال نطاق صالح."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:339
msgid "No valid rules found to import."
msgstr "لم يتم العثور على قواعد صالحة للاستيراد."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:340
msgid "1 rule imported."
msgstr "تم استيراد قاعدة واحدة."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:343
msgid "Skipped 1 invalid value."
msgstr "تم تخطي قيمة واحدة غير صالحة."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:346
msgid ""
"Some rules use the Block action, which requires Gravity Forms 2.9.15+. "
"These rules are inactive until you update."
msgstr ""
"تستخدم بعض القواعد إجراء الحظر، الذي يتطلب Gravity Forms 2.9.15 أو أحدث. "
"هذه القواعد غير نشطة حتى تقوم بالتحديث."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:347
msgid ""
"Upgrading to Gravity Forms 2.9.15 or higher enables the ability to "
"configure rules that block matching form submissions."
msgstr ""
"تمكين الترقية إلى Gravity Forms 2.9.15 أو أحدث يتيح إمكانية تكوين قواعد "
"تحظر إرسال النماذج المطابقة."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:348
msgid "Requires Gravity Forms 2.9.15+"
msgstr "يتطلب Gravity Forms 2.9.15 أو أحدث"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:349
msgid "e.g., spamdomain.com"
msgstr "مثلاً، spamdomain.com"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:350
msgid "Enable rejection rules"
msgstr "تمكين قواعد الرفض"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:351
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the global rejection rules."
msgstr ""
"أضف قواعد لحظر أو تمييز أو تسجيل الإرسالات بناءً على البريد الإلكتروني "
"المُدخل في هذا الحقل. يمكن للقواعد أن توسع أو تحل محل قواعد الرفض العامة."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:352
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the "
msgstr ""
"أضف قواعد لحظر أو تمييز أو تسجيل الإرسالات بناءً على البريد الإلكتروني "
"المُدخل في هذا الحقل. يمكن للقواعد أن توسع أو تحل محل "

#: includes/class-email-rejection-settings.php:353
msgid "global rejection rules"
msgstr "قواعد الرفض العامة"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:354
msgid "."
msgstr "."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:355
msgid "Rule Mode"
msgstr "وضع القاعدة"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:356
msgid "Inherit global rules + add field-specific rules"
msgstr "وراثة القواعد العامة + إضافة قواعد خاصة بالحقل"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:357
msgid "Use only field-specific rules (ignore global)"
msgstr "استخدام قواعد الحقل فقط (تجاهل القواعد العامة)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:358
msgid "Field-Specific Rules"
msgstr "قواعد خاصة بالحقل"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:359
msgid "Validation Message (optional)"
msgstr "رسالة التحقق (اختياري)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:360
msgid "Leave blank to use the global default message."
msgstr "اتركه فارغًا لاستخدام الرسالة الافتراضية العامة."

#: includes/class-email-rejection.php:623
msgid ""
"The email address you entered is not allowed. Please use a different email "
"address."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير مسموح به. يرجى استخدام عنوان بريد "
"إلكتروني مختلف."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:187
#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:298
msgid ""
"Enable to fight spam using a simple, effective method that is more "
"effective than the built-in anti-spam honeypot."
msgstr ""
"تمكين مكافحة البريد المزعج باستخدام طريقة بسيطة وفعالة أكثر من فخ البريد "
"المزعج المدمج."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:240
msgid "Prevent spam using Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "منع البريد المزعج باستخدام Gravity Forms Zero Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:265
msgid "Know when entries are flagged as spam."
msgstr "اعرف متى تم تمييز الإدخالات كرسائل غير مرغوب فيها."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:266
msgid ""
"It can be hard to know when entries are being marked as spam. When enabled, "
"this feature will send an automated spam report, giving you a summary of "
"recent spam entries. If no spam entries have been submitted, no report will "
"be sent."
msgstr ""
"قد يكون من الصعب معرفة متى يتم وضع علامة على الإدخالات كرسائل غير مرغوب "
"فيها. عند التفعيل، سترسل هذه الميزة تقريرًا آليًا عن الرسائل غير المرغوب "
"فيها، يمنحك ملخصًا للإدخالات غير المرغوب فيها الأخيرة. إذا لم يتم تقديم أي "
"إدخالات غير مرغوب فيها، فلن يتم إرسال تقرير."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:267
msgid ""
"This feature works with any spam filter, including the Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA, or others."
msgstr ""
"تعمل هذه الميزة مع أي فلتر للرسائل غير المرغوب فيها، بما في ذلك فخ الرسائل "
"غير المرغوب فيها في Gravity Forms، Zero Spam من Gravity Forms، reCAPTCHA، "
"أو غيرها."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:269
msgid ""
"Note: Depending on site traffic, time-based reports may not always be sent "
"at the scheduled frequency. {{link}}See how to set up a \"cron\" to make "
"this more reliable{{/link}}."
msgstr ""
"ملاحظة: اعتمادًا على حركة المرور في الموقع، قد لا يتم دائمًا إرسال التقارير "
"الزمنية بالوتيرة المجدولة. {{link}}شاهد كيفية إعداد \"كرون\" لجعل ذلك أكثر "
"موثوقية{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:272
msgid "Link opens in a new tab"
msgstr "يفتح الرابط في علامة تبويب جديدة"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:281
msgid ""
"You have received {{total_spam_count}} spam entries from the following "
"form(s):"
msgstr ""
"لقد تلقيت {{total_spam_count}} إدخالات رسائل غير مرغوب فيها من "
"النموذج/النماذج التالية:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:284
msgid ""
"To modify or disable this email, visit {{settings_link}}the Gravity Forms "
"Zero Spam settings page{{/settings_link}}."
msgstr ""
"لتعديل أو تعطيل هذا البريد الإلكتروني، قم بزيارة {{settings_link}}صفحة "
"إعدادات Zero Spam من Gravity Forms{{/settings_link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:286
msgid "The following variables may be used:"
msgstr "يمكن استخدام المتغيرات التالية:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:288
msgid "The name of this website"
msgstr "اسم هذا الموقع"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:289
msgid "The email of the site administrator"
msgstr "البريد الإلكتروني لمسؤول الموقع"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:290
msgid "The total number of spam emails received since the last report."
msgstr ""
"إجمالي عدد رسائل البريد الإلكتروني غير المرغوب فيها التي تم استقبالها منذ "
"التقرير الأخير."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:291
msgid "A list of forms and the number of spam entries since the last report."
msgstr "قائمة النماذج وعدد الإدخالات غير المرغوب فيها منذ التقرير الأخير."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:292
msgid ""
"A link to the plugin settings page. Text inside the variables will be the "
"link text. Make sure to include both the opening and closing variables."
msgstr ""
"رابط إلى صفحة إعدادات الإضافة. النص داخل المتغيرات سيكون نص الرابط. تأكد من "
"تضمين كل من المتغيرات الافتتاحية والختامية."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:297
msgid "Spam Blocking"
msgstr "حظر الرسائل غير المرغوب فيها"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:298
msgid ""
"It is possible to enable or disable spam blocking on a per-form basis "
"inside each form's settings."
msgstr ""
"من الممكن تمكين أو تعطيل حظر الرسائل غير المرغوب فيها لكل نموذج على حدة "
"داخل إعدادات كل نموذج."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:301
msgid "Enable Zero Spam by Default"
msgstr "تمكين Zero Spam بشكل افتراضي"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:307
msgid "Enabled: Add Zero Spam to Gravity Forms forms"
msgstr "مفعل: إضافة Zero Spam إلى نماذج Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:311
msgid "Disabled: Use Gravity Forms' built-in spam prevention"
msgstr "معطل: استخدام الحماية المدمجة من الرسائل غير المرغوب فيها في Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:318
msgid "Anti-Spam Expiration"
msgstr "انتهاء صلاحية مكافحة الرسائل غير المرغوب فيها"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:336
msgid "Spam Report Email"
msgstr "بريد تقرير الرسائل غير المرغوب فيها"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:340
msgid "Spam Report Frequency"
msgstr "تكرار تقرير الرسائل غير المرغوب فيها"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:342
msgid "How frequently should spam report emails be sent?"
msgstr "كم مرة يجب إرسال رسائل البريد الإلكتروني لتقرير الرسائل غير المرغوب فيها؟"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:348
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:352
msgid "Threshold-Based"
msgstr "مبني على العتبة"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:356
msgid "Twice Daily"
msgstr "مرتين يوميًا"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:360
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:364
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:368
msgid "Monthly"
msgstr "شهريًا"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:379
msgid "Spam Entry Threshold"
msgstr "عتبة إدخال الرسائل غير المرغوب فيها"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:380
msgid ""
"A spam report email will be sent when the specified number of spam entries "
"is reached."
msgstr ""
"سيتم إرسال بريد إلكتروني لتقرير الرسائل غير المرغوب فيها عند الوصول إلى عدد "
"الإدخالات المحدد."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:398
msgid "Entry limit has to be 1 or more."
msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للإدخالات 1 أو أكثر."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:404
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:405
msgid "Send spam report to this email address."
msgstr "أرسل تقرير الرسائل غير المرغوب فيها إلى هذا العنوان البريدي."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:415
msgid "The email entered is invalid."
msgstr "البريد الإلكتروني المُدخل غير صالح."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:429
msgid "Email Subject"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:431
msgid "Your Gravity Forms spam report for {{site_name}}"
msgstr ""
"تقرير الرسائل غير المرغوب فيها لنماذج Gravity Forms الخاصة بك لـ "
"{{site_name}}"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:444
msgid "Email Message"
msgstr "رسالة البريد الإلكتروني"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:474
msgid "Send Test Email & Save Settings"
msgstr "إرسال بريد اختبار وحفظ الإعدادات"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:475
msgid "Send Email & Save Settings"
msgstr "إرسال البريد الإلكتروني وحفظ الإعدادات"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:589
msgid "Once Monthly"
msgstr "مرة واحدة شهريًا"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:778
msgid "spam entry"
msgid_plural "spam entries"
msgstr[0] "إدخالات غير مرغوب فيها"
msgstr[1] "إدخال غير مرغوب فيه"
msgstr[2] "إدخالان غير مرغوب فيه"
msgstr[3] "إدخالات غير مرغوب فيها"
msgstr[4] "إدخالات غير مرغوب فيها"
msgstr[5] "إدخالات غير مرغوب فيها"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:865
msgid ""
"How long a spam prevention token remains valid after a visitor loads your "
"form. If form submissions are being incorrectly flagged as spam, try "
"increasing this value. (Default: 7 days)"
msgstr ""
"المدة التي يظل فيها رمز منع الرسائل المزعجة صالحًا بعد أن يقوم الزائر "
"بتحميل النموذج الخاص بك. إذا تم تعليم إرسال النماذج بشكل غير صحيح كرسائل "
"مزعجة، جرب زيادة هذه القيمة. (الافتراضي: 7 أيام)"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:869
msgid "Expiration length"
msgstr "مدة الانتهاء"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:881
msgid "Expiration unit"
msgstr "وحدة الانتهاء"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:889
msgid "hours"
msgstr "ساعات"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:892
msgid "days"
msgstr "أيام"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:908
msgid "Short expiration times may cause false positives on sites with page caching."
msgstr ""
"قد تتسبب أوقات الانتهاء القصيرة في إيجابيات كاذبة على المواقع التي تستخدم "
"تخزين صفحات مؤقت."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:987
msgid "Please enter at least 1 day."
msgstr "يرجى إدخال يوم واحد على الأقل."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:988
msgid "Please enter at least 1 hour."
msgstr "يرجى إدخال ساعة واحدة على الأقل."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:994
msgid "Please select hours or days."
msgstr "يرجى اختيار ساعات أو أيام."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:999
msgid "The maximum expiration is 90 days."
msgstr "الحد الأقصى للانتهاء هو 90 يومًا."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1001
msgid "The maximum expiration is 2160 hours (90 days)."
msgstr "الحد الأقصى للانتهاء هو 2160 ساعة (90 يومًا)."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:68
msgid "A valid form_id is required."
msgstr "مطلوب form_id صالح."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:74
msgid "Form not found."
msgstr "النموذج غير موجود."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:81
msgid "Zero Spam is not enabled for this form."
msgstr "ميزة Zero Spam غير مفعلة لهذا النموذج."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:145
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "الكثير من الطلبات. يرجى المحاولة لاحقًا."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:385
#: includes/class-gf-zero-spam.php:409
msgid "The submission did not include a spam prevention token."
msgstr "لم يتضمن الإرسال رمز منع الرسائل المزعجة."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:386
msgid "The spam prevention token format is invalid."
msgstr "تنسيق رمز منع الرسائل المزعجة غير صالح."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:387
msgid "The spam prevention token has expired. This may be caused by page caching."
msgstr "انتهت صلاحية رمز منع الرسائل المزعجة. قد يكون السبب تخزين الصفحات مؤقتًا."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:388
msgid "The spam prevention token was issued for a different form."
msgstr "تم إصدار رمز منع الرسائل المزعجة لنموذج مختلف."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:389
msgid "The spam prevention token signature is invalid."
msgstr "توقيع رمز منع الرسائل المزعجة غير صالح."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:456
msgid "Legacy spam prevention key no longer accepted. Please clear your page cache."
msgstr ""
"لم يعد مفتاح منع الرسائل المزعجة القديم مقبولًا. يرجى مسح ذاكرة التخزين "
"المؤقت للصفحة."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:462
#: includes/class-gf-zero-spam.php:466
msgid "The submitted key is invalid."
msgstr "المفتاح المقدم غير صالح."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:498
msgid ""
"Gravity Forms Zero Spam has been upgraded with improved spam protection. "
"Please clear your page cache to ensure all forms use the new protection. "
"Legacy support ends on %s."
msgstr ""
"تم ترقية Gravity Forms Zero Spam مع حماية محسنة ضد الرسائل المزعجة. يرجى "
"مسح ذاكرة التخزين المؤقت للصفحة لضمان استخدام جميع النماذج للحماية الجديدة. "
"تنتهي دعم النسخة القديمة في %s."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:542
msgid "This entry has been marked as spam."
msgstr "تم وضع علامة على هذا الإدخال كرسالة مزعجة."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:342
msgid "[count] rules imported."
msgstr "لم تُستورد أي قواعد."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:345
msgid "Skipped [count] invalid values."
msgstr "تم تخطي أية قيم غير صالحة."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:279
msgctxt "The heading inside the email body."
msgid "Gravity Forms Spam Report"
msgstr "تقرير رسائل Gravity Forms المزعجة"
