msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gravity-forms-zero-spam\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 00:51:56+0000\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Gravity Forms Zero Spam"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"Enhance Gravity Forms to include effective anti-spam measures—without using "
"a CAPTCHA."
msgstr ""
"Unaprijedite Gravity Forms dodavanjem efikasnih mjera protiv spama—bez "
"korištenja CAPTCHA-e."

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "GravityKit"
msgstr "GravityKit"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:171
msgid ""
"Block, flag, or log email submissions matching specific addresses, domains, "
"or patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Blokirajte, označite ili evidentirajte email prijave koje odgovaraju "
"određenim adresama, domenima ili obrascima. Pravila se primjenjuju na sva "
"email polja osim ako nisu pojedinačno prebrisana."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:172
msgid ""
"Flag or log email submissions matching specific addresses, domains, or "
"patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Označite ili evidentirajte email prijave koje odgovaraju određenim "
"adresama, domenima ili obrascima. Pravila se primjenjuju na sva email polja "
"osim ako nisu pojedinačno prebrisana."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:175
msgid "Email Rejection Rules"
msgstr "Pravila za odbijanje emailova"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:180
msgid "Enable Email Rejection Rules"
msgstr "Omogući pravila za odbijanje emailova"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:186
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:200
msgid "Default Validation Message"
msgstr "Zadana poruka za validaciju"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:204
msgid "Shown when action is \"Block\". Can be overridden per email field."
msgstr ""
"Prikazuje se kada je akcija „Blokiraj“. Može se pojedinačno prebrisati za "
"svako email polje."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:315
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:316
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:317
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:318
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:319
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:320
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:321
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:322
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:323
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:324
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:325
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:326
msgid "Flag as Spam"
msgstr "Označi kao neželjenu poštu"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:327
msgid "Log Only"
msgstr "Samo zapisivanje"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:328
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:329
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:330
msgid "Action"
msgstr "Radnja"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:331
msgid "No rules defined yet."
msgstr "Još nema definiranih pravila."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:332
msgid "Import Rules"
msgstr "Uvezi pravila"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:333
msgid ""
"Paste values, one per line or comma-separated. Auto-detected as Domain or "
"Email type."
msgstr ""
"Zalijepite vrijednosti, jednu po liniji ili odvojene zarezom. Automatski se "
"prepoznaje kao tip Domen ili Email."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:334
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:335
msgid "Remove this rule?"
msgstr "Ukloniti ovo pravilo?"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:336
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Nevažeći regularni izraz."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:337
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molimo unesite važeću email adresu."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:338
msgid "Please enter a valid domain."
msgstr "Molimo unesite važeći domen."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:339
msgid "No valid rules found to import."
msgstr "Nisu pronađena važeća pravila za uvoz."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:340
msgid "1 rule imported."
msgstr "1 pravilo uvezeno."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:343
msgid "Skipped 1 invalid value."
msgstr "Preskočena 1 nevažeća vrijednost."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:346
msgid ""
"Some rules use the Block action, which requires Gravity Forms 2.9.15+. "
"These rules are inactive until you update."
msgstr ""
"Neke pravila koriste akciju Blokiraj, koja zahtijeva Gravity Forms 2.9.15+. "
"Ova pravila su neaktivna dok ne izvršite ažuriranje."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:347
msgid ""
"Upgrading to Gravity Forms 2.9.15 or higher enables the ability to "
"configure rules that block matching form submissions."
msgstr ""
"Nadogradnja na Gravity Forms 2.9.15 ili noviju verziju omogućava "
"konfiguraciju pravila koja blokiraju prijave obrazaca koje odgovaraju "
"kriterijima."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:348
msgid "Requires Gravity Forms 2.9.15+"
msgstr "Zahtijeva Gravity Forms 2.9.15+"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:349
msgid "e.g., spamdomain.com"
msgstr "npr., spamdomain.com"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:350
msgid "Enable rejection rules"
msgstr "Omogući pravila za odbijanje"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:351
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the global rejection rules."
msgstr ""
"Dodajte pravila za blokiranje, označavanje ili evidentiranje prijava na "
"osnovu e-pošte unesene u ovo polje. Pravila mogu proširiti ili zamijeniti "
"globalna pravila za odbijanje."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:352
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the "
msgstr ""
"Dodajte pravila za blokiranje, označavanje ili evidentiranje prijava na "
"osnovu e-pošte unesene u ovo polje. Pravila mogu proširiti ili zamijeniti "

#: includes/class-email-rejection-settings.php:353
msgid "global rejection rules"
msgstr "globalna pravila za odbijanje"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:354
msgid "."
msgstr "."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:355
msgid "Rule Mode"
msgstr "Način rada pravila"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:356
msgid "Inherit global rules + add field-specific rules"
msgstr "Naslijedi globalna pravila + dodaj pravila specifična za polje"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:357
msgid "Use only field-specific rules (ignore global)"
msgstr "Koristi samo pravila specifična za polje (ignoriši globalna)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:358
msgid "Field-Specific Rules"
msgstr "Pravila specifična za polje"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:359
msgid "Validation Message (optional)"
msgstr "Poruka validacije (opcionalno)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:360
msgid "Leave blank to use the global default message."
msgstr "Ostavite prazno za korištenje globalne zadane poruke."

#: includes/class-email-rejection.php:623
msgid ""
"The email address you entered is not allowed. Please use a different email "
"address."
msgstr ""
"Unesena adresa e-pošte nije dozvoljena. Molimo koristite drugu adresu "
"e-pošte."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:187
#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:298
msgid ""
"Enable to fight spam using a simple, effective method that is more "
"effective than the built-in anti-spam honeypot."
msgstr ""
"Omogućite borbu protiv spama koristeći jednostavnu, efikasnu metodu koja je "
"učinkovitija od ugrađenog anti-spam honeypot-a."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:240
msgid "Prevent spam using Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Spriječite spam koristeći Gravity Forms Zero Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:265
msgid "Know when entries are flagged as spam."
msgstr "Znajte kada su unosi označeni kao spam."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:266
msgid ""
"It can be hard to know when entries are being marked as spam. When enabled, "
"this feature will send an automated spam report, giving you a summary of "
"recent spam entries. If no spam entries have been submitted, no report will "
"be sent."
msgstr ""
"Može biti teško znati kada se unosi označavaju kao spam. Kada je omogućena, "
"ova funkcija će poslati automatski izvještaj o spamu, dajući vam sažetak "
"nedavnih spam unosa. Ako nisu poslani spam unosi, izvještaj neće biti "
"poslan."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:267
msgid ""
"This feature works with any spam filter, including the Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA, or others."
msgstr ""
"Ova funkcija radi sa bilo kojim spam filtrom, uključujući Gravity Forms "
"spam honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA i druge."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:269
msgid ""
"Note: Depending on site traffic, time-based reports may not always be sent "
"at the scheduled frequency. {{link}}See how to set up a \"cron\" to make "
"this more reliable{{/link}}."
msgstr ""
"Napomena: U zavisnosti od prometa na sajtu, izvještaji bazirani na vremenu "
"možda neće uvijek biti poslani u zakazanoj učestalosti. {{link}}Pogledajte "
"kako postaviti „cron“ za veću pouzdanost{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:272
msgid "Link opens in a new tab"
msgstr "Veza se otvara u novoj kartici"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:281
msgid ""
"You have received {{total_spam_count}} spam entries from the following "
"form(s):"
msgstr "Primili ste {{total_spam_count}} spam unosa sa sljedećeg/ih obrasca/aca:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:284
msgid ""
"To modify or disable this email, visit {{settings_link}}the Gravity Forms "
"Zero Spam settings page{{/settings_link}}."
msgstr ""
"Da biste izmijenili ili onemogućili ovaj email, posjetite "
"{{settings_link}}stranicu sa postavkama Gravity Forms Zero "
"Spam{{/settings_link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:286
msgid "The following variables may be used:"
msgstr "Mogu se koristiti sljedeće varijable:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:288
msgid "The name of this website"
msgstr "Ime ove web stranice"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:289
msgid "The email of the site administrator"
msgstr "Email administratora sajta"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:290
msgid "The total number of spam emails received since the last report."
msgstr "Ukupan broj primljenih spam emailova od posljednjeg izvještaja."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:291
msgid "A list of forms and the number of spam entries since the last report."
msgstr "Lista obrazaca i broj spam unosa od posljednjeg izvještaja."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:292
msgid ""
"A link to the plugin settings page. Text inside the variables will be the "
"link text. Make sure to include both the opening and closing variables."
msgstr ""
"Veza na stranicu sa postavkama dodatka. Tekst unutar varijabli će biti "
"tekst veze. Obavezno uključite i otvarajuću i zatvarajuću varijablu."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:297
msgid "Spam Blocking"
msgstr "Blokiranje spama"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:298
msgid ""
"It is possible to enable or disable spam blocking on a per-form basis "
"inside each form's settings."
msgstr ""
"Moguće je omogućiti ili onemogućiti blokiranje spama za svaki obrazac "
"pojedinačno unutar postavki tog obrasca."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:301
msgid "Enable Zero Spam by Default"
msgstr "Omogući Zero Spam po defaultu"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:307
msgid "Enabled: Add Zero Spam to Gravity Forms forms"
msgstr "Omogućeno: Dodaj Zero Spam Gravity Forms obrascima"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:311
msgid "Disabled: Use Gravity Forms' built-in spam prevention"
msgstr "Onemogućeno: Koristi ugrađenu zaštitu od spama Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:318
msgid "Anti-Spam Expiration"
msgstr "Isticanje anti-spam zaštite"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:336
msgid "Spam Report Email"
msgstr "Email izvještaj o spamu"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:340
msgid "Spam Report Frequency"
msgstr "Učestalost izvještaja o neželjenoj pošti"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:342
msgid "How frequently should spam report emails be sent?"
msgstr "Koliko često trebaju biti slani emailovi sa izvještajima o neželjenoj pošti?"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:348
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:352
msgid "Threshold-Based"
msgstr "Na osnovu praga"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:356
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvaput dnevno"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:360
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:364
msgid "Weekly"
msgstr "Sedmično"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:368
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:379
msgid "Spam Entry Threshold"
msgstr "Prag unosa neželjene pošte"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:380
msgid ""
"A spam report email will be sent when the specified number of spam entries "
"is reached."
msgstr ""
"Email sa izvještajem o neželjenoj pošti biće poslat kada se dostigne "
"određeni broj unosa neželjene pošte."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:398
msgid "Entry limit has to be 1 or more."
msgstr "Ograničenje unosa mora biti 1 ili više."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:404
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:405
msgid "Send spam report to this email address."
msgstr "Pošaljite izvještaj o neželjenoj pošti na ovu email adresu."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:415
msgid "The email entered is invalid."
msgstr "Uneseni email je nevažeći."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:429
msgid "Email Subject"
msgstr "Naslov emaila"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:431
msgid "Your Gravity Forms spam report for {{site_name}}"
msgstr "Vaš Gravity Forms izvještaj o neželjenoj pošti za {{site_name}}"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:444
msgid "Email Message"
msgstr "Poruka emaila"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:474
msgid "Send Test Email & Save Settings"
msgstr "Pošalji test email i sačuvaj postavke"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:475
msgid "Send Email & Save Settings"
msgstr "Pošalji email i sačuvaj postavke"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:589
msgid "Once Monthly"
msgstr "Jednom mjesečno"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:778
msgid "spam entry"
msgid_plural "spam entries"
msgstr[0] "spam unos"
msgstr[1] "spam unosi"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:865
msgid ""
"How long a spam prevention token remains valid after a visitor loads your "
"form. If form submissions are being incorrectly flagged as spam, try "
"increasing this value. (Default: 7 days)"
msgstr ""
"Koliko dugo token za sprječavanje spama ostaje važeći nakon što posjetilac "
"učita vaš obrazac. Ako se podnošenja obrasca pogrešno označavaju kao spam, "
"pokušajte povećati ovu vrijednost. (Podrazumijevano: 7 dana)"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:869
msgid "Expiration length"
msgstr "Dužina isteka"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:881
msgid "Expiration unit"
msgstr "Jedinica isteka"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:889
msgid "hours"
msgstr "sati"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:892
msgid "days"
msgstr "dana"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:908
msgid "Short expiration times may cause false positives on sites with page caching."
msgstr ""
"Kratki rokovi isteka mogu uzrokovati lažne pozitivne rezultate na "
"stranicama sa keširanjem stranica."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:987
msgid "Please enter at least 1 day."
msgstr "Molimo unesite najmanje 1 dan."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:988
msgid "Please enter at least 1 hour."
msgstr "Molimo unesite najmanje 1 sat."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:994
msgid "Please select hours or days."
msgstr "Molimo odaberite sate ili dane."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:999
msgid "The maximum expiration is 90 days."
msgstr "Najveći rok isteka je 90 dana."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1001
msgid "The maximum expiration is 2160 hours (90 days)."
msgstr "Najveći rok isteka je 2160 sati (90 dana)."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:68
msgid "A valid form_id is required."
msgstr "Potreban je važeći form_id."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:74
msgid "Form not found."
msgstr "Obrazac nije pronađen."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:81
msgid "Zero Spam is not enabled for this form."
msgstr "Zero Spam nije omogućen za ovaj obrazac."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:145
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Previše zahtjeva. Molimo pokušajte ponovo kasnije."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:385
#: includes/class-gf-zero-spam.php:409
msgid "The submission did not include a spam prevention token."
msgstr "Podnošenje nije uključivalo token za sprječavanje spama."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:386
msgid "The spam prevention token format is invalid."
msgstr "Format tokena za sprječavanje spama nije ispravan."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:387
msgid "The spam prevention token has expired. This may be caused by page caching."
msgstr ""
"Token za sprječavanje spama je istekao. Ovo može biti uzrokovano keširanjem "
"stranice."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:388
msgid "The spam prevention token was issued for a different form."
msgstr "Token za sprječavanje spama je izdan za drugi obrazac."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:389
msgid "The spam prevention token signature is invalid."
msgstr "Potpis tokena za sprječavanje spama nije važeći."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:456
msgid "Legacy spam prevention key no longer accepted. Please clear your page cache."
msgstr ""
"Zastarjeli ključ za sprječavanje spama više nije prihvaćen. Molimo očistite "
"keš stranice."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:462
#: includes/class-gf-zero-spam.php:466
msgid "The submitted key is invalid."
msgstr "Poslani ključ nije važeći."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:498
msgid ""
"Gravity Forms Zero Spam has been upgraded with improved spam protection. "
"Please clear your page cache to ensure all forms use the new protection. "
"Legacy support ends on %s."
msgstr ""
"Gravity Forms Zero Spam je unaprijeđen sa poboljšanom zaštitom od spama. "
"Molimo očistite keš stranice kako biste osigurali da svi obrasci koriste "
"novu zaštitu. Podrška za zastarjele verzije završava %s."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:542
msgid "This entry has been marked as spam."
msgstr "Ovaj unos je označen kao spam."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:342
msgid "[count] rules imported."
msgstr "[count] pravila uvezena."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:345
msgid "Skipped [count] invalid values."
msgstr "Preskočeno [count] nevažećih vrijednosti."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:279
msgctxt "The heading inside the email body."
msgid "Gravity Forms Spam Report"
msgstr "Gravity Forms Izvještaj o spamu"
