msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gravity-forms-zero-spam\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 00:51:56+0000\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Gravity Forms Zero Spam"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=pluginuri"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"Enhance Gravity Forms to include effective anti-spam measures—without using "
"a CAPTCHA."
msgstr ""
"Migliora Gravity Forms includendo efficaci misure anti-spam—senza usare un "
"CAPTCHA."

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid "GravityKit"
msgstr "GravityKit"

#: gravityforms-zero-spam.php
msgid ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"
msgstr ""
"https://www.gravitykit.com?utm_source=plugin&utm_campaign=zero-spam&utm_"
"content=authoruri"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:171
msgid ""
"Block, flag, or log email submissions matching specific addresses, domains, "
"or patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Blocca, segnala o registra le email inviate che corrispondono a indirizzi, "
"domini o modelli specifici. Le regole si applicano a tutti i campi email, "
"salvo diversa indicazione per campo."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:172
msgid ""
"Flag or log email submissions matching specific addresses, domains, or "
"patterns. Rules apply to all email fields unless overridden per field."
msgstr ""
"Segnala o registra le email inviate che corrispondono a indirizzi, domini o "
"modelli specifici. Le regole si applicano a tutti i campi email, salvo "
"diversa indicazione per campo."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:175
msgid "Email Rejection Rules"
msgstr "Regole di Rifiuto Email"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:180
msgid "Enable Email Rejection Rules"
msgstr "Abilita Regole di Rifiuto Email"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:186
msgid "Rules"
msgstr "Regole"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:200
msgid "Default Validation Message"
msgstr "Messaggio di Validazione Predefinito"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:204
msgid "Shown when action is \"Block\". Can be overridden per email field."
msgstr ""
"Visualizzato quando l'azione è \"Blocca\". Può essere sovrascritto per ogni "
"campo email."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi Regola"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:315
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:316
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:317
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:318
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:319
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:320
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:321
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:322
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:323
msgid "Wildcard"
msgstr "Jolly"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:324
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:325
msgid "Block"
msgstr "Blocca"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:326
msgid "Flag as Spam"
msgstr "Segna come Spam"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:327
msgid "Log Only"
msgstr "Solo registro"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:328
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:329
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:330
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:331
msgid "No rules defined yet."
msgstr "Nessuna regola definita."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:332
msgid "Import Rules"
msgstr "Importa regole"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:333
msgid ""
"Paste values, one per line or comma-separated. Auto-detected as Domain or "
"Email type."
msgstr ""
"Incolla i valori, uno per riga o separati da virgola. Rilevamento "
"automatico come tipo Dominio o Email."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:334
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:335
msgid "Remove this rule?"
msgstr "Rimuovere questa regola?"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:336
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Espressione regolare non valida."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:337
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:338
msgid "Please enter a valid domain."
msgstr "Inserisci un dominio valido."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:339
msgid "No valid rules found to import."
msgstr "Nessuna regola valida trovata da importare."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:340
msgid "1 rule imported."
msgstr "1 regola importata."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:343
msgid "Skipped 1 invalid value."
msgstr "Ignorato 1 valore non valido."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:346
msgid ""
"Some rules use the Block action, which requires Gravity Forms 2.9.15+. "
"These rules are inactive until you update."
msgstr ""
"Alcune regole usano l'azione Blocca, che richiede Gravity Forms 2.9.15 o "
"superiore. Queste regole sono inattive finché non aggiorni."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:347
msgid ""
"Upgrading to Gravity Forms 2.9.15 or higher enables the ability to "
"configure rules that block matching form submissions."
msgstr ""
"L'aggiornamento a Gravity Forms 2.9.15 o superiore abilita la possibilità "
"di configurare regole che bloccano le invii di modulo corrispondenti."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:348
msgid "Requires Gravity Forms 2.9.15+"
msgstr "Richiede Gravity Forms 2.9.15 o superiore"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:349
msgid "e.g., spamdomain.com"
msgstr "es., spamdomain.com"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:350
msgid "Enable rejection rules"
msgstr "Abilita regole di rifiuto"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:351
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the global rejection rules."
msgstr ""
"Aggiungi regole per bloccare, segnalare o registrare le invii in base "
"all’email inserita in questo campo. Le regole possono estendere o "
"sostituire le regole globali di rifiuto."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:352
msgid ""
"Add rules to block, flag, or log submissions based on the email entered in "
"this field. Rules can extend or replace the "
msgstr ""
"Aggiungi regole per bloccare, segnalare o registrare le invii in base "
"all’email inserita in questo campo. Le regole possono estendere o "
"sostituire le "

#: includes/class-email-rejection-settings.php:353
msgid "global rejection rules"
msgstr "regole globali di rifiuto"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:354
msgid "."
msgstr "."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:355
msgid "Rule Mode"
msgstr "Modalità Regola"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:356
msgid "Inherit global rules + add field-specific rules"
msgstr "Eredita regole globali + aggiungi regole specifiche del campo"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:357
msgid "Use only field-specific rules (ignore global)"
msgstr "Usa solo regole specifiche del campo (ignora globali)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:358
msgid "Field-Specific Rules"
msgstr "Regole Specifiche del Campo"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:359
msgid "Validation Message (optional)"
msgstr "Messaggio di Validazione (opzionale)"

#: includes/class-email-rejection-settings.php:360
msgid "Leave blank to use the global default message."
msgstr "Lascia vuoto per usare il messaggio predefinito globale."

#: includes/class-email-rejection.php:623
msgid ""
"The email address you entered is not allowed. Please use a different email "
"address."
msgstr "L’indirizzo email inserito non è consentito. Usa un indirizzo email diverso."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:187
#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:298
msgid ""
"Enable to fight spam using a simple, effective method that is more "
"effective than the built-in anti-spam honeypot."
msgstr ""
"Abilita per combattere lo spam usando un metodo semplice ed efficace, più "
"efficace dell’honeypot anti-spam integrato."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:240
msgid "Prevent spam using Gravity Forms Zero Spam"
msgstr "Previeni lo spam usando Gravity Forms Zero Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:265
msgid "Know when entries are flagged as spam."
msgstr "Sapere quando le voci sono contrassegnate come spam."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:266
msgid ""
"It can be hard to know when entries are being marked as spam. When enabled, "
"this feature will send an automated spam report, giving you a summary of "
"recent spam entries. If no spam entries have been submitted, no report will "
"be sent."
msgstr ""
"Può essere difficile sapere quando le voci vengono contrassegnate come "
"spam. Se abilitata, questa funzione invierà un rapporto spam automatico, "
"fornendoti un riepilogo delle voci spam recenti. Se non sono state inviate "
"voci spam, non verrà inviato alcun rapporto."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:267
msgid ""
"This feature works with any spam filter, including the Gravity Forms spam "
"honeypot, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA, or others."
msgstr ""
"Questa funzione funziona con qualsiasi filtro antispam, incluso il trappola "
"per spam di Gravity Forms, Gravity Forms Zero Spam, reCAPTCHA o altri."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:269
msgid ""
"Note: Depending on site traffic, time-based reports may not always be sent "
"at the scheduled frequency. {{link}}See how to set up a \"cron\" to make "
"this more reliable{{/link}}."
msgstr ""
"Nota: a seconda del traffico del sito, i rapporti basati sul tempo "
"potrebbero non essere sempre inviati alla frequenza programmata. "
"{{link}}Scopri come configurare un \"cron\" per rendere questo più "
"affidabile{{/link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:272
msgid "Link opens in a new tab"
msgstr "Il collegamento si apre in una nuova scheda"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:281
msgid ""
"You have received {{total_spam_count}} spam entries from the following "
"form(s):"
msgstr "Hai ricevuto {{total_spam_count}} voci di spam dai seguenti moduli:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:284
msgid ""
"To modify or disable this email, visit {{settings_link}}the Gravity Forms "
"Zero Spam settings page{{/settings_link}}."
msgstr ""
"Per modificare o disabilitare questa email, visita {{settings_link}}la "
"pagina delle impostazioni di Gravity Forms Zero Spam{{/settings_link}}."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:286
msgid "The following variables may be used:"
msgstr "Le seguenti variabili possono essere utilizzate:"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:288
msgid "The name of this website"
msgstr "Il nome di questo sito web"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:289
msgid "The email of the site administrator"
msgstr "L'email dell'amministratore del sito"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:290
msgid "The total number of spam emails received since the last report."
msgstr "Il numero totale di email spam ricevute dall'ultimo rapporto."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:291
msgid "A list of forms and the number of spam entries since the last report."
msgstr "Un elenco di moduli e il numero di voci spam dall'ultimo rapporto."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:292
msgid ""
"A link to the plugin settings page. Text inside the variables will be the "
"link text. Make sure to include both the opening and closing variables."
msgstr ""
"Un collegamento alla pagina delle impostazioni del plugin. Il testo "
"all'interno delle variabili sarà il testo del collegamento. Assicurati di "
"includere sia la variabile di apertura che quella di chiusura."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:297
msgid "Spam Blocking"
msgstr "Blocco Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:298
msgid ""
"It is possible to enable or disable spam blocking on a per-form basis "
"inside each form's settings."
msgstr ""
"È possibile abilitare o disabilitare il blocco dello spam per ogni modulo "
"all'interno delle impostazioni di ciascun modulo."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:301
msgid "Enable Zero Spam by Default"
msgstr "Abilita Zero Spam per impostazione predefinita"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:307
msgid "Enabled: Add Zero Spam to Gravity Forms forms"
msgstr "Abilitato: Aggiungi Zero Spam ai moduli di Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:311
msgid "Disabled: Use Gravity Forms' built-in spam prevention"
msgstr "Disabilitato: Usa la prevenzione spam integrata di Gravity Forms"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:318
msgid "Anti-Spam Expiration"
msgstr "Scadenza Anti-Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:336
msgid "Spam Report Email"
msgstr "Email di rapporto spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:340
msgid "Spam Report Frequency"
msgstr "Frequenza del Rapporto Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:342
msgid "How frequently should spam report emails be sent?"
msgstr "Con quale frequenza devono essere inviate le email di rapporto spam?"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:348
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:352
msgid "Threshold-Based"
msgstr "Basato sulla Soglia"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:356
msgid "Twice Daily"
msgstr "Due Volte al Giorno"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:360
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliero"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:364
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:368
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:379
msgid "Spam Entry Threshold"
msgstr "Soglia di Voci Spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:380
msgid ""
"A spam report email will be sent when the specified number of spam entries "
"is reached."
msgstr ""
"Una email di rapporto spam sarà inviata quando viene raggiunto il numero "
"specificato di voci spam."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:398
msgid "Entry limit has to be 1 or more."
msgstr "Il limite delle voci deve essere 1 o più."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:404
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:405
msgid "Send spam report to this email address."
msgstr "Invia il rapporto spam a questo indirizzo email."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:415
msgid "The email entered is invalid."
msgstr "L'email inserita non è valida."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:429
msgid "Email Subject"
msgstr "Oggetto Email"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:431
msgid "Your Gravity Forms spam report for {{site_name}}"
msgstr "Il tuo rapporto spam di Gravity Forms per {{site_name}}"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:444
msgid "Email Message"
msgstr "Messaggio Email"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:474
msgid "Send Test Email & Save Settings"
msgstr "Invia Email di Test & Salva Impostazioni"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:475
msgid "Send Email & Save Settings"
msgstr "Invia Email & Salva Impostazioni"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:589
msgid "Once Monthly"
msgstr "Una Volta al Mese"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:778
msgid "spam entry"
msgid_plural "spam entries"
msgstr[0] "voce spam"
msgstr[1] "voci spam"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:865
msgid ""
"How long a spam prevention token remains valid after a visitor loads your "
"form. If form submissions are being incorrectly flagged as spam, try "
"increasing this value. (Default: 7 days)"
msgstr ""
"Per quanto tempo un token di prevenzione spam rimane valido dopo che un "
"visitatore ha caricato il tuo modulo. Se le invii del modulo vengono "
"segnalate erroneamente come spam, prova ad aumentare questo valore. "
"(Predefinito: 7 giorni)"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:869
msgid "Expiration length"
msgstr "Durata di scadenza"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:881
msgid "Expiration unit"
msgstr "Unità di scadenza"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:889
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:892
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:908
msgid "Short expiration times may cause false positives on sites with page caching."
msgstr ""
"Tempi di scadenza brevi possono causare falsi positivi su siti con caching "
"delle pagine."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:987
msgid "Please enter at least 1 day."
msgstr "Inserisci almeno 1 giorno."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:988
msgid "Please enter at least 1 hour."
msgstr "Inserisci almeno 1 ora."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:994
msgid "Please select hours or days."
msgstr "Seleziona ore o giorni."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:999
msgid "The maximum expiration is 90 days."
msgstr "La scadenza massima è di 90 giorni."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:1001
msgid "The maximum expiration is 2160 hours (90 days)."
msgstr "La scadenza massima è di 2160 ore (90 giorni)."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:68
msgid "A valid form_id is required."
msgstr "È richiesto un form_id valido."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:74
msgid "Form not found."
msgstr "Modulo non trovato."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:81
msgid "Zero Spam is not enabled for this form."
msgstr "Zero Spam non è abilitato per questo modulo."

#: includes/class-gf-zero-spam-token-endpoint.php:145
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Troppe richieste. Riprova più tardi."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:385
#: includes/class-gf-zero-spam.php:409
msgid "The submission did not include a spam prevention token."
msgstr "L’invio non includeva un token di prevenzione spam."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:386
msgid "The spam prevention token format is invalid."
msgstr "Il formato del token di prevenzione spam non è valido."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:387
msgid "The spam prevention token has expired. This may be caused by page caching."
msgstr ""
"Il token di prevenzione spam è scaduto. Questo potrebbe essere causato dal "
"caching della pagina."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:388
msgid "The spam prevention token was issued for a different form."
msgstr "Il token di prevenzione spam è stato emesso per un modulo diverso."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:389
msgid "The spam prevention token signature is invalid."
msgstr "La firma del token di prevenzione dello spam non è valida."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:456
msgid "Legacy spam prevention key no longer accepted. Please clear your page cache."
msgstr ""
"La chiave di prevenzione spam legacy non è più accettata. Si prega di "
"svuotare la cache della pagina."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:462
#: includes/class-gf-zero-spam.php:466
msgid "The submitted key is invalid."
msgstr "La chiave inviata non è valida."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:498
msgid ""
"Gravity Forms Zero Spam has been upgraded with improved spam protection. "
"Please clear your page cache to ensure all forms use the new protection. "
"Legacy support ends on %s."
msgstr ""
"Gravity Forms Zero Spam è stato aggiornato con una protezione spam "
"migliorata. Si prega di svuotare la cache della pagina per assicurarsi che "
"tutti i moduli utilizzino la nuova protezione. Il supporto legacy termina "
"il %s."

#: includes/class-gf-zero-spam.php:542
msgid "This entry has been marked as spam."
msgstr "Questa voce è stata contrassegnata come spam."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:342
msgid "[count] rules imported."
msgstr "[count] regole importate."

#: includes/class-email-rejection-settings.php:345
msgid "Skipped [count] invalid values."
msgstr "Saltati [count] valori non validi."

#: includes/class-gf-zero-spam-addon.php:279
msgctxt "The heading inside the email body."
msgid "Gravity Forms Spam Report"
msgstr "Gravity Forms Spam Report"
